Questo sito e’ chiuso. Ci siamo trasferiti su: Parstoday Italian
Mercoledì, 29 Luglio 2015 07:17

Il persiano per voi (121)

Il persiano per voi (121)
Salve gentili ascoltatori benvenuti ad una altra puntata della rubric settimanale”il persiano per voi” dedicata all’apprendimento della lingua persiana.  Ba ma bashid!   Musica   Cari amici nella puntata precedente vi abbiamo parlato di un'antica rotta che metteva in contatto commercianti dalla Cina fino ai territori dominati da Roma, ovvero La Via della Seta. Le vie carovaniere attraversavano l'Asia centrale e il Medio Oriente, collegando Chang’an (oggi Xi'an), in Cina, all’Asia Minore e al Mediterraneo attraverso il Medio Oriente e il Vicino Oriente.   Lungo la Via della Seta, durante i secoli, vennero costruiti numerosi edifici pubblici che venivano chiamati i caravanserragli. I caravanserragli venivano utilizzati sia come alberghi per la sosta, sia come magazzini di deposito per le merci, e la varietà delle loro forme architettoniche e stilistiche è dovuta a numerosi fattori, economici, militari e in molti casi religiosi. Questo infatti è una struttura tipica Persiana, fondamentale e imprescindibile per chi affrontava la Via della Seta. Paolo ed il suo amico Sa’aid stanno parlando sui caravserragli che si trovavano lungo l’antica Via della Seta. Prima di ascoltare il dialogo di oggi vi invitiamo a scrivere il lessico nuovo di questa puntata:       /Via della Seta(jaddeh abrisham)جاده ابریشم /caravnserraglio(karevansara) کاروانسرا /albergo(hotel) هتل /viaggiatore(mosafer) مسافر  /deserto(kavir) کویر  /straniero(xareji) خارجی    /acqua dolce(abe shirin) آب شیرین /sosta(eqamat)اقامت /piacevole(delpazir) دلپذیر   ***   Ed ora insieme a voi ascolteremo il dialogo di due amici sui caravanserragli iraniani:   سعید - پائولو می دانستی که در حاشیه جاده ابریشم ، کاروانسراهای زیادی وجود دارند ؟ S.Paolo sapevi che ci sono molti caravanserragli lunto la Via della Seta? (paolo midanesti ke dar hashiye jaddeh abrisham karevansara haye ziadi vojud darand?) پائولو - کاروانسرا چیست ؟ P.che cosa è un caravanserraglio? (karevansara chist?) سعید - کاروانسرا مثل هتل های امروز ، محل استراحت مسافران بوده است . مسافران جاده ابریشم ، شبها در این کاروانسراها استراحت می کردند . S. il caravanserraglio era come gli alberghi di oggi dove i viaggiatori si riposavano . chi percorreva la Via della Seta, di notte si riposavano in questi caravanserragli. (karevansara mesle hotel haye emruz mahale esterahate mosaferan budeh ast. Mosaferane jaddeh abrisham shabha dar in karevansara ha esterahat mikardand) پائولو - حتما" کاروانسراهای زیادی در اطراف این جاده قدیمیوجود داشته اند . آیا آثاری از این کاروانسراها برجای مانده است ؟ P.ci sono certamente molti caravanserragli lungo questa vecchia via.ci sono rimasti delle tracce di questi caravanserragli? (hatman karevansarahaye ziadi dar atrafe in jaddehye qadimi vojud dashteh and. Aya asari az in karevansaraha bar jaye mande ast?) سعید - بله . در کویر ایران چندین کاروانسرای قدیمی وجود دارند S.sì. nel deserto dell’Iran ci sono alcuni caravanserragli antichi (bale. Dar kavir iran chandin karevansaraye qadimi vojud darand) پائولو - فکر می کنم این کاروانسراهای قدیمی برای گردشگران خارجی بسیارجذاب باشند. P.penso che questi antichi caravnserragli siano molto interessanti per I turisti stranieri. (fekr mikonam in karevansara haye qadimi baraye gardeshgarane xareji besyar jazab bashand) سعید - همین طور است .کاروانسرای مرنجاب در منطقه کویری از جمله این اقامت گاه های قدیمی زیباست . مسافرانی که از خراسان به ری و اصفهان می رفتند ، در این کاروانسرا اقامت می کردند . S.è così. iI caravanserraglio di Maranjab è uno di questi antichi e belli caravanserragli che si trova in una zona desertica. Coloro che viaggiavano da Khorasan a Rey e Isfahan facevano sosta in questo caravanserraglio (hamintor ast. Karevansaraye maranjab dar mantaqeye kaviri az jomle in eqamat gah haye qadimi zibast. Mosaferani kea z xorasan be rey va Esfahan miraftand dar in karevansara eqamat mikardand) پائولو - آیا گردشگران می توانند به راحتی به آنجا بروند ؟ P. I turisti possono facilmente andarci? (aya gardeshgaran mitavanand be rahati be anja beravand?) سعید - البته . آب و هوای کویری ، زیبایی و قدمت کاروانسرا گردشگران زیادی را به آنجا می کشاند . S.certo. il clima desertico, la bellezza e l’antichità del caravanserraglio attira molti turisti   (albate. Ab va havaye kaviri, zibaee va qedmate karevansara, gardeshgarane ziadi ra be anja mikeshanad)     ***   Dustan vi invitiamo a riascoltare il dialogo sopra senza la traduzione italiana:   سعید - پائولو می دانستی که در حاشیه جاده ابریشم ، کاروانسراهای زیادی وجود دارند ؟   پائولو - کاروانسرا چیست ؟   سعید - کاروانسرا مثل هتل های امروز ، محل استراحت مسافران بوده است . مسافران جاده ابریشم ، شبها در این کاروانسراها استراحت می کردند .   پائولو - حتما" کاروانسراهای زیادی در اطراف این جاده قدیم وجود داشته اند . آیا آثاری از این کاروانسراها برجای مانده است ؟   سعید - بله . در کویر ایران چندین کاروانسرای قدیمی وجود دارند   پائولو - فکر می کنم این کاروانسراهای قدیمی برای گردشگران خارجی بسیارجذاب باشند.   سعید - همین طور است .کاروانسرای مرنجاب در منطقه کویری از جمله این اقامت گاه های قدیمی زیباست . مسافرانی که از خراسان به ری و اصفهان می رفتند ، در این کاروانسرا اقامت می کردند .   پائولو - آیا گردشگران می توانند به راحتی به آنجا بروند ؟   سعید - البته . آب و هوای کویری ، زیبایی و قدمت کاروانسرا گردشگران زیادی را به آنجا می کشاند .   ***   Amici come il compito di questa puntata scrivete un dialogo come sopra in cui parlate con un vostro amico iraniano sulle bellezze naturali ed architettoniche del vostro Paese antica ed inviate i vostri compiti alla nostra pagina “il Persiano per voi” su Facebook. Quegli amici che ci hanno seguito conoscete 931 parole persiane.   ***   Cari amici siamo giunti al termine di questa puntata. Potete trovare il testo di questo progamma sul nostro sito italian.irib.ir/radioculture. Basta cliccare sulla sezione”Lingua Farsi”. Vi ringraziamo dell’attenzione e vi diamo appuntamento alla prossima settimana

Aggiungi commento


Codice di sicurezza
Aggiorna